Мне хотелось бы поделиться одной информацией. И узнать любые мысли форумчан по этому поводу. В фейсбуке я нашел страничку, посвященную поэту-мистику Руми. Не смог пройти мимо ее: там публикуются фотографии и соответствующие цитаты от Руми. Правда на английском языке. Вот страничка. http://www.facebook.com/mevlana?ref=stream Какие впечатления?
Я про цитаты и говорю - хорошие статусы для соц сетей. Эдакие универсальные мудрости-красивости на каждый день, вроде гороскопа в желтой газете.
В творчестве Руми как ни у кого часто встречается тема любви: как к Богу, так и к ближнему... На этой страничке тоже. Что-то напоминает...
Мне это очень нравится Иные преуспели ловкачи, Как холст, сбывая лунные лучи. Они глупцам сиянье отмеряют И, как за ткани, деньги огребают. На тот базар, где шум и суета, Пришли и мы, чтобы купить холста. И призрачный нам отмеряют свет Взамен прожитых понапрасну лет. Так где же то, что куплено досель? И нет холста, и опустел кошель..
Что меня удивляет в поэтическом творчестве мусульманских поэтов? Мусульманские поэты, если не все, так подавляющее большинство были мистиками. Возникновение мистического течения в исламе - отдельная история. Но мне кажется, что одним из важнейших факторов является то, что многим мыслящим мусульманам было тесно и душно в рамках сухого догматического богословия ислама. Если сравнивать с христианскими представлениями о Боге, окажется, что самая близкая определяющая Бога-Творца - Любовь в исламе оказывается где-то в середине 99 имен (характеризующих Аллаха) и встречается в Коране всего 2 раза! В творениях же мусульманских поэтов (мистиков) тема Любви выходит на первый план. Все же их труды нужно понимать иносказательно, их творческие души находились в постоянном поиске и интуитивно приходили к тому, что в христианстве является доминирующим. Конечно, у них не обошлось и без перекосов, но все-таки нужно понимать, что они были детьми своей культуры. Но само их движение в сторону Любви для меня является поразительным.
[FONT=Times New Roman, Times, serif]Однажды суфий, человек святой, Увидел на гвозде мешок пустой.[/FONT] [FONT=Times New Roman, Times, serif]Увидел суфий эту благодать, И стал в слезах одежды рвать.[/FONT] [FONT=Times New Roman, Times, serif]"Лишь в нем, - воскликнул суфий, - нет коварства! В нем царство нищих и от бед лекарство!"[/FONT] [FONT=Times New Roman, Times, serif]Кричали: "Вот спаситель наш от бед!" - Другие суфии за ним вослед.[/FONT] [FONT=Times New Roman, Times, serif]Они порой смеялись и рыдали, Мешок пустой хваленьем восхваляли.[/FONT] [FONT=Times New Roman, Times, serif]У простака вопрос сорвался с уст: "Что прославлять мешок, который пуст?"[/FONT] [FONT=Times New Roman, Times, serif] Ответили ему не без презренья: "Ты здесь к чему, ты чужд воображенья?[/FONT] [FONT=Times New Roman, Times, serif]Ступай отсюда, если ты такой, Что зришь лишь то, что можно взять рукой.[/FONT] [FONT=Times New Roman, Times, serif]В мечтах влюбленный видит днем и ночью Предмет любви, невидимый воочью!"[/FONT]
А Низами. Образные пары - соловья и розы, Лейлы и Маджнуна. Проявления любви, стремление достичь Любви Божественной, поиски истины. Хайям с его популярными образами чаши и вина. Все это попытки вырваться за рамки, которые им были тесны...
Может быть на мусульман-мистиков большое внимание оказала "Песнь песней Соломона" - наверное, первое мистическое произведение.
Мировозренчески - очень чуждая среда. Но... По своим поискам - близкая. Очень мне жаль, что они не знали и не знают, что такое Пасха. Знаю ли я?...
В ленте фейсбука на толкнулся на цитату Руми, ну на английском правда, надеюсь такой перед с персидского на английский не сильно отразится на смысле: Как бы я не пытался описать Любовь, когда я испытываю Ее - безмолвствую Хорошо, однако...
Наткнулся в фейсбуке на очередную цитату Руми: Жизнь без Любви не жизнь Вот какие мысли выдают мусульманские мистики.
А как Вам вот это, тоже от Руми? За точность знаков препинания не ручаюсь, пишу по памяти, т.к. одно из любимых: На боль невозможен ответ. Терпи. Так устроен наш свет: Плодовое древо колотят, А древо бесплодное - нет. :ay::ak: