Протестантский Новый Завет

Тема в разделе "Задать вопрос священнику", создана пользователем р.б. Ольга, 23 авг 2016.

  1.  
    р.б. Ольга
    Оффлайн

    р.б. Ольга Постоянный пользователь

    Сообщения:
    171
    Симпатии:
    415
    Лучшие ответы:
    2
    Вероисповедание:
    Православный
    Здравствуйте, дорогие батюшки. У меня такой вопрос. Я сейчас активно воцерковляюсь и решила провести ревизию книг у себя в доме. Обнаружила протестантский Новый завет. Припоминаю, что много лет назад люди по квартирам ходили и раздавали, с тех пор лежал и пылился много лет. Прежде его не открывала и не читала. Выкинуть книгу с названием "Новый завет", хоть и протестантский, как-то стремно. Подскажите, пожалуйста, что с ним нужно делать и нужно ли каяться на исповеди, что держала у себя дома протестантскую литературу.
    И еще один вопрос. Также мне мама и знакомые подарили Новый завет и Библию на украинском языке в переводе Огиенка и Турконяка. Спрашивала у своего духовника, есть ли православные полные переводы Библии на украинском языке, кроме перевода Турконяка (так как хочу читать и на украинском, и на русском, и, даст Бог, когда-нибудь на церковно-славянском), он сказал, что нет. Библию в переводе Турконяка сейчас читаю, уже больше половины прочитала. Но он греко-католический священник. Также есть дома и синодальный перевод. У меня вопрос такой: можно ли эти издания на украинском читать и хранить дома (подарки родных как-то очень не хочется отправлять на свалку, да еще с Крестом на обложке). Заранее спасибо и храни Вас Бог.
     
    Лариса Т. и Сергей нравится это.
  2.  
    Иерей Игорь Бурдейный
    Оффлайн

    Иерей Игорь Бурдейный Искра форума Cвященнослужитель Почетный форумчанин

    Сообщения:
    6.949
    Симпатии:
    6.766
    Лучшие ответы:
    26
    Вероисповедание:
    Православный
    Рекомендую читать протестанский и синодальный перевод. При внимательном чтении вы различий не найдёте. Украинский тоже можете почитать в качестве расширения кругозора, уже после протестанского. Но регулярно, раз в год, только протестанский и синодальный.
    Ну и конечно же, поставьте целью, научиться читать на ЦСЯ. Это большой духовный рост. Разное восприятие духовного в Писании.
     
    р.б. Ольга и Сергей нравится это.
  3.  
    р.б. Ольга
    Оффлайн

    р.б. Ольга Постоянный пользователь

    Сообщения:
    171
    Симпатии:
    415
    Лучшие ответы:
    2
    Вероисповедание:
    Православный
    Спасибо за ответ. Насколько я поняла, мне все же стоит оставить у себя протестантский Новый завет и почитать его? Это не будет изменой моей вере православной?
     
  4.  
    Иерей Игорь Бурдейный
    Оффлайн

    Иерей Игорь Бурдейный Искра форума Cвященнослужитель Почетный форумчанин

    Сообщения:
    6.949
    Симпатии:
    6.766
    Лучшие ответы:
    26
    Вероисповедание:
    Православный
    Нет конечно. Так уж сложилось, что православные более занимаются духовным деланием, прибегая к Писаниям не так часто, а по необходимости. Протестанты же штудируют Писания, оставаясь на месте в духовном росте. Служители закона буквы. Потому у них и скрупулезно, точно до запятой, не нарушены наши Писания.
     
    р.б. Ольга нравится это.
  5.  
    Протоиерей Алексий
    Оффлайн

    Протоиерей Алексий Доктор форума Команда форума Cвященнослужитель Почетный форумчанин

    Сообщения:
    7.061
    Симпатии:
    16.247
    Лучшие ответы:
    95
    Вероисповедание:
    Православный
    Нет протестантской Библии. Есть разные переводы. Любой перевод - попытка истолкования. Есть очень плохие переводы. Я бы рекомендовал читать вам Синодальный перевод любого издания. Лучше, конечно, церковного, но это второстепенно. Синодальный перевод далеко не самый лучший. Его авторитет в Русском мире скорее традиционный и культурный, чем богословский или духовно-аскетический, а литургическое значение - вообще нулевое.
    Самый лучший перевод - церковно-славянский. Он, по сути, не перевод, а калька, то есть замена греческих слов и выражений - славянскими, с некоторым даже нарушением славянской грамматики (ради точности текста).
    Для научных целей используется Критический текст, который постоянно редактируется. Но для "личного", а не научного, использования вполне подойдет Синодальный.
    Для научного использования: славянский, Критический, и постоянное обращение к первоисточнику (на греческом и еврейском).

    НБ: существует четыре варианта библейского текста, которые отличаются деталями, так что для научного изучения Текста еще и проводится сравнение разных вариантов (хотя в науке полнейший авторитет отдан Александрийскому тексту - он основа для Критического текста, а в Церкви - Константинопольскому - он основа для славянского)

    НБ: об особенностях перевода.
    Возьмем русское слово "залететь". Оно, в принципе, означает процесс полета в какое-то замкнутое пространство. Но одно из двух десятков смыслов этого слово -= "забеременеть". Никогда не забуду слов одного немца на фразу: "в комнату залетел комар". Он доказывал, держа в руках современный словарь, что комар не может залететь, потому что он - насекомое. Залететь может только млекопитающее.
    Вот так иногда и делается перевод. Особенно некоторыми сектантами.


    Мне для работы с Текстом нравится Biblezoom - Углубленное исследование библейского текста. Пасторам церквей, преподавателям и студентам духовных учебных заведений рекомендуется. Там есть и Елизаветинская Библия и Синодальная и Украинская (Огиенко) и Оригинал с удобным лексиконом. И эта программа Скачать "Цитата из Библии" (BibleQuote) - Христианские программы скачать бесплатно - Библия в разных форматах - Библия онлайн - все о Библии
    Как видите, они протестантские. У меня есть славянская Библия, но я ее ни разу не открывал.
    А для работы с Ветхим заветом у меня вообще открыт иудейский раввинистический сайт. Вроде Танах они чтят, хотя текст масоретский, а в Церкви он не очень авторитетный (но с него сделан Синодальный перевод)
     
    р.б. Ольга нравится это.
  6.  
    тимофей
    Оффлайн

    тимофей Безмятежное счастье Почетный форумчанин

    Сообщения:
    1.349
    Симпатии:
    2.769
    Лучшие ответы:
    15
    Вероисповедание:
    Православный
    А можно ссылочку,пожалуйста!
     
    Тамара нравится это.
  7.  
    Протоиерей Алексий
    Оффлайн

    Протоиерей Алексий Доктор форума Команда форума Cвященнослужитель Почетный форумчанин

    Сообщения:
    7.061
    Симпатии:
    16.247
    Лучшие ответы:
    95
    Вероисповедание:
    Православный
    Нельзя. У нас запрещено давать ссылку на подобные ресурсы. А то ведь обрежут.

    Я Вам Тору отправлю в личку. Небиим и Кетубим не помню, куда дел ссылки. Давно не открывал
    добавлено: 4 сен 2016
    гмммм. А Серафим Саровский прочитывал новый завет один раз в неделю. А в древности каждый новоначальный монах выучивал Псалтирь и Новый Завет наизусть. Зачем?
    А Антоний Великий не умел читать. Но зато показывает прекрасное знание Ветхого завета (я молчу о новом).
    добавлено: 4 сен 2016
    Если когда нибудь будет смущение по Тексту, можно будет свериться.
     
    Последнее редактирование: 4 сен 2016
    р.б. Ольга и тимофей нравится это.
Загрузка...