Богослужение на разных языках

Тема в разделе "Православное богослужение", создана пользователем Владимир, 28 мар 2015.

  1.  
    Владимир
    Оффлайн

    Владимир Ночной дозор Команда форума Модератор Почетный форумчанин

    Сообщения:
    7.232
    Симпатии:
    14.641
    Лучшие ответы:
    19
    Вероисповедание:
    Православный
    Уважаемы форумчане, в соседней ветке, поднялся вопрос о богослужении на различных языках... Вернее, о Символе Веры.
    Разговор о вероисповедании. | Страница 9 | I Православный Форум Украины

    Интересно узнать мнения зде присутствующих по этому вопросу. И что они знают конкретно...
    Лично я знаю про то, что в некоторых регионах, компактно заселенными определенными национальностями, разрешено некоторые элементы богослужения служить на их родном языке... Например, на молдавском. Это даже и не плохо.
    Интересует ответ на вопрос: а Символ Веры разрешено переводить на нац. языки? И есть ли на то определенное постановление Св. Синода УПЦ?
    У кого спрашивал, никто не сталкивался с тем, что бы Символ Веры пели на ином языке, кроме Церковно-славянского... Насколько мне известно, то и на Западной Украине его поют на языке богослужения(ЦС)... Речь о приходах канонической УПЦ
    Я это к чему? Ведь, Вселенские Соборы очень строго регламентировали все что есть в Символе Веры. И даже одно, не верно переведенное слово, может изменить весь смысл... А получается, что непонятно кем и как осуществлен перевод. Как мне думается, должна быть созданная определенная комиссия с благословения Синода УПЦ и им же должен быть заверен и утвержден правильный перевод с точки зрения догматики...(Имхо)

     
    Последнее редактирование: 28 мар 2015
  2.  
    иерей Леонид Глебец
    Оффлайн

    иерей Леонид Глебец Ударник форума Cвященнослужитель

    Сообщения:
    10.946
    Симпатии:
    15.145
    Лучшие ответы:
    56
    Вероисповедание:
    Православный
    Богослужение возможно на разных языках, например:
    добавлено: 28 мар 2015
    Есть и в других городах.
    добавлено: 28 мар 2015
    Конечно! Введение другого богослужебного языка дело епископов, Синода, Богословов.
     
  3.  
    boris220
    Оффлайн

    boris220 Мистер Одесса

    Сообщения:
    858
    Симпатии:
    1.109
    Лучшие ответы:
    5
    Вероисповедание:
    Православный
    отец Леонид, скажите пож-та может Вы в курсе, есть ли какие то движения в Церкви, в сторону переводов богослужений на русский язык? Ведь вопрос давно стоит на повестке дня и насколько я знаю, единственное разумное объяснение причин повсеместных служб на ц/с, был в отсутствии качественного русского перевода.
     
    Юрій нравится это.
  4.  
    Poimen
    Оффлайн

    Poimen Примерный семьянин

    Сообщения:
    1.391
    Симпатии:
    668
    Лучшие ответы:
    1
    Вероисповедание:
    Лютеранин
    Постановления соборов конечно важны.
    В Протистантизме я не встречал такого термина "Богослужебный язык".
    Думаю, что ответ на этот вопрос тесно связан с другим вопросом - с какой целью существует Богослужение?
    Если "спецязык" помогает достижения цели Богослужения, то он нужен.
    Мне кажется, что все-таки будет правильным принцып служения ап.Павла - "для всех я стал всем, чтобы приобрести хотябы некоторых..."
     
  5.  
    иерей Леонид Глебец
    Оффлайн

    иерей Леонид Глебец Ударник форума Cвященнослужитель

    Сообщения:
    10.946
    Симпатии:
    15.145
    Лучшие ответы:
    56
    Вероисповедание:
    Православный
    Внешне "для всех апостол Павел стал всем"

    Духовно!!! В Вероучении!!! По отношению к Богу и заповеди, апостол пребывает неизменным!!!
    добавлено: 29 мар 2015
    Во первых не давно, (Библия переведена на русский язык в 1870 году.) во вторых не стоит! Вопрос с повестки дня снят!
    Церковнославянский язык-это богослужебная форма русского языка.

    Акафист благодарственный Слава Богу за всё — Акафистник
    http://yandex.ru/video/search?text=Акафист Слава Богу за всё&path=wizard&filmId=dV_AVtWw0Cw

    Некрасиво звучит акафист на русском языке! Некрасиво...
    добавлено: 29 мар 2015
    Я в курсе.
    Нет НИКАКОЙ необходимости переводить богослужение на русский язык. Светский язык претерпевает изменения в течении веков. И что?! Будем по два раза в век менять богослужебный язык?
    Я ни в каких храмах не встречал инициативы по перемене богослужебного языка. В Татарии есть храм, где служат на татарском языке. Сие правильно!
    Алеуты у апостола Сибири святого Иннокентия служили на своём языке. Правильно.
    В Польше православные служат на трёх языках: польском, немецком и церковнославянском. Правильно!
    Думаю о перемене языка больше пекутся те кто в Церковь не ходит! Оправдывают себя, мол поменяйте язык и мы будем ходить в Церковь...Лукавят! Не будут ходить при любом языке!!!
     
  6.  
    boris220
    Оффлайн

    boris220 Мистер Одесса

    Сообщения:
    858
    Симпатии:
    1.109
    Лучшие ответы:
    5
    Вероисповедание:
    Православный
    Не соглашусь, именно потому что такая необходимость есть, в 2007 Синод РПЦ, принял концепцию миссионерского служения, предполагающую проведение миссионерских богослужений (видео ниже), на которых объясняется смысл всего, из чего состоит богослужение. Поэтому необходимость всё таки есть. Другое дело, что как Вы сказали

    придётся подчинится священноначалию и закрыть рот тем, у кого этот вопрос остался, как я понимаю и для того, чтоб богослужение было более красиво, чем более понятно... А то, что оно непонятно большинству верующих, каждый из нас может убедится, обратив внимание, сколько людей на Литургии, наклоняют голову на призыв : "Оглашенные, главы ваши Господеви преклоните"....Если все это ПОНИМАЮТ, то почему тогда те же люди, кто наклонял голову, не выходят, когда через несколько секунд слышат : " Елицы оглашении, изыдите! Оглашеннии, изыдите! Елицы оглашении, изыдите! ". Три раза им говорят, а они стоят как вкопанные, хотя только что "ПОНИМАЛИ" всё, когда преклоняли головы, как оглашенные. Кстати это к Вашему предположению:

    Что касается:
    Вам не повезло :) Разговоры на эту тему ведутся везде, где есть диалог прихожан с пастырями. Это и религиозное тв и интернет и воскресные школы. Я постараюсь говорить аккуратней на эту тему, речь не идёт о замене на уличный язык, а хотя бы о замене на более понятный, чтоб не было такого "понимания": "выну очи мои ко Господу", понимают как "отстегну" от организма :) , "Избранную Воеводу" (вместо Взбранной), "зря воздвизаемое море", которое понимают как воздвизаемое "напрасно" и проч. Но это так, мысли вслух...Раз это не актуально, спорить не стану )))

     
    Лариса Т. и Юрій нравится это.
  7.  
    Владимир
    Оффлайн

    Владимир Ночной дозор Команда форума Модератор Почетный форумчанин

    Сообщения:
    7.232
    Симпатии:
    14.641
    Лучшие ответы:
    19
    Вероисповедание:
    Православный
    Борис, я не хочу спорить с Вами, но отчасти люди сами виноваты, что не понимают того что происходит на службе и что поется и читается... Причина банальна-это лень. Не желание самообразовываться, что то изучать, что то познавать... Ведь все очень просто. Достаточно прочитать Закон Божий и уже станет ясно, что означает та или иная фраза или возглас на богослужении. Это не в укор Вам лично, а вообщем...
     
  8.  
    boris220
    Оффлайн

    boris220 Мистер Одесса

    Сообщения:
    858
    Симпатии:
    1.109
    Лучшие ответы:
    5
    Вероисповедание:
    Православный
    Моя позиция, такая-понял сам, помоги другому, или хотя бы не будь равнодушным и расскажи тому же священнику в храме, что кругом стоят люди, для которых это проблема. И они (люди), судя по их действиям на богослужении, ничего не понимают. Их можно обвинять в том, что они (люди) отчасти сами выновны, т.к. ленивы, а можно "поносить их тяготы" и войти в их положение. Кто то действительно ленив, у кого то проблема в изучении языков (ну не гуманитарий он, зато руки растут из нужного места), у кого то с детства родные лежачие больные, за ними нужно ухаживать с раннего утра и до поздней ночи и как то сесть за учебник церковнославянского никак не выходит, разные случаи бывают. Наша задача не искать причины в них, а не оставаться к ним равнодушными...
     
    Лариса Т. и Юрій нравится это.
  9.  
    Poimen
    Оффлайн

    Poimen Примерный семьянин

    Сообщения:
    1.391
    Симпатии:
    668
    Лучшие ответы:
    1
    Вероисповедание:
    Лютеранин
    Пока у Православной церкви будет вот такая позиция, ни о каком росте неможет быть и речи. Богу нет разницы на каком языке поют акафисты если вокруг поющих люди миллионами идут в ад не зная Бога, потому-что кто-то наслаждался красотой богослужебного пения вместо плача о погибающих душах. Мне очень нравится петь псалмы, но каждый псалом должен быть духовным посланием сердцу, а не ласканием слуха.
     
    boris220 нравится это.
  10.  
    Ольга Тгнр
    Оффлайн

    Ольга Тгнр Мисс Белые Ночи

    Сообщения:
    1.077
    Симпатии:
    2.893
    Лучшие ответы:
    3
    Вероисповедание:
    Православный
    О каком росте идет речь? Плоды церкви - это святые (пример: Иоанн Златоуст, которого Ваш коллега цитировал на предоставленном Вами видео, и многие другие). И ни одна церковь не дала миру столько святых, cколько дала их русская православная церковь. Что есть подтверждение, что наша вера жива и плодоносит.
     
  11.  
    иерей Леонид Глебец
    Оффлайн

    иерей Леонид Глебец Ударник форума Cвященнослужитель

    Сообщения:
    10.946
    Симпатии:
    15.145
    Лучшие ответы:
    56
    Вероисповедание:
    Православный
    Мой друг! Ви хатытэ на мени наехатЪ?!*YEEES!*
    добавлено: 29 мар 2015
    "Не учите меня жить!"
    добавлено: 29 мар 2015
    Скушна...*BB*
    добавлено: 29 мар 2015
    Как видно по записи Кураева послали не в самый красивый храм Екатеринбурга..
    Хорошо бы после таковой литургии поспрашать у прихожан, кто что понял, и кто что запомнил...
    И ещё поспрашать тоже самое через день, неделю месяц..Что запомнили???
    Ответят: "Почти ничего..."
    добавлено: 29 мар 2015
    Ах вы бедные и несчастные='(*GIRL_CRY* заподчинялись...Задавленные гнётом священноначалия...
    Вот Владимир правильно сказал!
    В какой храм ходите на службу?
    Как часто ходите на службу?
    Как часто исповедуетесь?
    добавлено: 29 мар 2015
    Враньё!
    А ёще есть люди, которые и не способны понять! Вы с таковыми, что предлагаете делать?
    добавлено: 29 мар 2015
    "Приезжайте и спросите!"-Паниковский. "Золотой телёнок."
    добавлено: 29 мар 2015
    Что люди понимают, а что не понимают священнику хорошо известно! Священник этих людей исповедует и знает!
    добавлено: 29 мар 2015
    Пойдите поработайте миссионером!
     
    Ольга просф. и Владимир нравится это.
  12.  
    Ольга просф.
    Оффлайн

    Ольга просф. Постоянный пользователь

    Сообщения:
    165
    Симпатии:
    375
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Я не раз слышала и от мирян и то монашествующих, что головы они приклоняют на возглас оглашенным т.к. духовно считают себя таковыми, хоть и давно воцерковлены. Так что часть, и думаю немалая, понимает о чем поют на церковнословянском. Я воцерк. 5 лет и прекрасно помню свои первые впечатления, не понимала ничего, меня это даже бесила, но ничего, постоянное посещение храма (как и заповедал Господь- 7-й день Богу) и через 1,5-2 года я понимала и что поют и что читают, дело в усердии. С Владимиром согласна- это лень. А кто за больными ухаживает, так у того и времени нет на подобные темы дискуссировать с батюшкой, хоть своими словами помолиться богу ( у меня такой знакомый есть, с 14 лет дохаживает больных, ему за 30, вопрос о языке у него не стоит, уже и на клиросе читает).
     
    Владимир нравится это.
  13.  
    Просто Оксана
    Оффлайн

    Просто Оксана Настоящая Просто Оксана Почетный форумчанин

    Сообщения:
    2.698
    Симпатии:
    5.769
    Лучшие ответы:
    18
    Вероисповедание:
    Православный
    Лучший ответ
    Да есть богослужения на русском. И переводы есть, причем не один даже.
    Правда единственная известная мне община, служащая по-русски - это община о. Георгия Кочеткова, которая по ряду признаков напоминает секту. Я их тропари восьми гласов на русском себе закачала чисто из-за напева, по-моему перевод посредственный. А еще часто поглядываю в переводы о.Амвросия (Тимрот) на "Азбуке веры". Но мне как-то церковнославянский изначально был ближе, я и молитвослов себе практически сразу купила не гражданским шрифтом напечатанный, а по-церковнославянски. Он глубже, я ощущаю, что он затрагивает какие-то пласты, которые русский текст уже не трогает. А еще меня очень дисциплинирует именно цс графика (начертания букв).
    добавлено: 29 мар 2015
    А по поводу качественных переводов, боюсь их сейчас уже почти некому делать. Ведь для этого нужно одновременно минимум с двух языков переводить, сличая греческий текст с церковнославянским.
     
  14.  
    Андрей Чивильдеев
    Оффлайн

    Андрей Чивильдеев Студент форума Почетный форумчанин

    Сообщения:
    1.797
    Симпатии:
    2.989
    Лучшие ответы:
    11
    Вероисповедание:
    Православный
    Дорогой Алексей!
    Когда я первый раз я переступил порог Церкви (да, мне, правда, было года 4 или 5), я абсолютно ничего не понял. Но мне стало интересно. Возможно, и веры не было, но я ходил. Смотрел, как крестятся и кланяются бабульки, и повторял. Меня поразила красота службы! А вот понял в общих чертах его я лишь в лет 11. Представляете? 6 лет ходил и не понимал!
    Но меня поразил язык, его таинственность, я стал брать книги, учиться читать на нем и понимать его. Вот ЦС очень точно и милозвучно описывает торжество и покаяние.


    А еще: интересно, а как на русский перевести слово "оглашенные"? Готовящиеся к крещению? Ну это же будет звучать просто смешно.
     
  15.  
    Poimen
    Оффлайн

    Poimen Примерный семьянин

    Сообщения:
    1.391
    Симпатии:
    668
    Лучшие ответы:
    1
    Вероисповедание:
    Лютеранин
    А я говорю о духовном росте и о плодах Духа в жизни обычного христианина:
    "Плод же духа: любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание. На таковых нет закона. (Гал.5:22,23)"
    добавлено: 29 мар 2015
    Извиняюсь за некое передёргивание Писаний, но смысл написанного соотвествует теме:
    "6 Теперь, если я приду к вам, братия, и стану говорить на [незнакомых] языках, то какую принесу вам пользу, когда не изъяснюсь вам или откровением, или познанием, или пророчеством, или учением? 7 И бездушные [вещи], издающие звук, свирель или гусли, если не производят раздельных тонов, как распознать то, что играют на свирели или на гуслях? 8 И если труба будет издавать неопределенный звук, кто станет готовиться к сражению? 9 Так если и вы языком произносите невразумительные слова, то как узнают, что вы говорите? Вы будете говорить на ветер. 10 Сколько, например, различных слов в мире, и ни одного из них нет без значения. 11 Но если я не разумею значения слов, то я для говорящего чужестранец, и говорящий для меня чужестранец. 12 Так и вы, ревнуя о [дарах] духовных, старайтесь обогатиться [ими] к назиданию церкви". 1Кор.14
     
    Юрій нравится это.
  16.  
    Юрій
    Оффлайн

    Юрій Мистер Наблюдательность

    Сообщения:
    474
    Симпатии:
    1.023
    Лучшие ответы:
    1
    Вероисповедание:
    Православный
    Кто знает, что нужно изучить или познать, чтобы понять(вне зависимости от знания или незнания ЦС языка) чтеца, который со скоростью света читает например шестопсалмие, проглатывая половину каждого второго слова, или вместо 40 раз "Помилуй Господи" "выдаёт нагора" в лучшем случае что-то на подобии "помилоспомилос...."? Или достаточно того, что мы догадываемся, о чем это он, так как знаем, что в этом месте должно быть шестопсалмие, а в том - 40 раз Иисусова молитва.
    Или может это только мне приходилось "внимать" таким чтецам? А может того хуже и это у меня замедлённая реакция?
    добавлено: 29 мар 2015
    Ха-ха-ха-ха смешно то как. Ох-ох не смешите так, Андрійку, больше, бо не довго й луснуть зо сміху! Юморист-лингвист вы "крымнашевский". ;)
     
    Последнее редактирование: 29 мар 2015
  17.  
    Андрей Чивильдеев
    Оффлайн

    Андрей Чивильдеев Студент форума Почетный форумчанин

    Сообщения:
    1.797
    Симпатии:
    2.989
    Лучшие ответы:
    11
    Вероисповедание:
    Православный
    Что же тут, милейший, смешного?..
    Вот про "качество" наших чтецов - справедливое замечание!
     
    Ольга просф. нравится это.
  18.  
    Иерей Игорь Бурдейный
    Оффлайн

    Иерей Игорь Бурдейный Искра форума Cвященнослужитель Почетный форумчанин

    Сообщения:
    6.950
    Симпатии:
    6.762
    Лучшие ответы:
    26
    Вероисповедание:
    Православный
    Отец Леонид в курсе! А у нас свежо из Духовной семинарии, из осенней сессии.
    Русский язык не передаёт полноту и глубину мысли. А порой и искажает текст. Но это не главная причина отказа от богослужебного русского языка.
    ЦС язык (письменность) создавался специально для перевода Священного Писания для всех славянских народов. И имел целью проповедь Слова Божьего язычникам.
    Все остальные языки возникшие позже - русский, украинский, болгарский... уже не несут той смысловой сути передаваемой Откровением Бога. ЦСЯ остался для всех славян служебным языком.
    А тем, кому не нравится наш язык, скажу честно. Как говорит Игорь Войтехович - топором.
    Он не нравится внешним и не оцерковлённым. Что по сути их наш язык не касается. Вот заметьте не нравится им православие. А кто их спрашивает?
     
  19.  
    Лариса Т.
    Оффлайн

    Лариса Т. Миссис Энергия

    Сообщения:
    3.323
    Симпатии:
    3.918
    Лучшие ответы:
    13
    Вероисповедание:
    Православный
    Я слышала проблема не в качестве русского перевода. Достойных переводчиков с церковно-славянского на русский много. Только нет людей уровня равноапостольных Кирилла и Мефодия, чтобы перевести его так, как они. С передачей не только смысла, но и Духа.
     
  20.  
    Андрей Чивильдеев
    Оффлайн

    Андрей Чивильдеев Студент форума Почетный форумчанин

    Сообщения:
    1.797
    Симпатии:
    2.989
    Лучшие ответы:
    11
    Вероисповедание:
    Православный
    Русским языком дух не передадите.
     
    Лариса Т. нравится это.
Загрузка...