Вопросы по церковнославянскому языку

Тема в разделе "Православное богослужение", создана пользователем Никомах, 12 ноя 2012.

  1.  
    Светланна
    Оффлайн

    Светланна Мэри Поппинс, возвращайся! Почетный форумчанин

    Сообщения:
    3.816
    Симпатии:
    250
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный
    Спасибо, ууже распечатала и вложила сразу в свой Псалтырь на ст-сл языке:aa:

    Про кл это я образно , т.к. понятно что цифр до 10 всего 9 +0, а буква Л даже в нашем алфавите 13 :)
     
  2.  
    Poimen.
    Оффлайн

    Poimen. Новичок

    Сообщения:
    19
    Симпатии:
    0
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Крещенный в православной церкви
    А зачем вам "сломаный ц.-с телефон"? Если вопрос языка так важен, то лучше уж учите древнегреческий.
     
  3.  
    Serg
    Оффлайн

    Serg Фотогуру Почетный форумчанин

    Сообщения:
    2.600
    Симпатии:
    243
    Лучшие ответы:
    1
    Вероисповедание:
    Православный
    Дело в том, литургия и молебны в храме часто проводится на церковно-славянском, а не на древнегреческом.
     
  4.  
    Никомах
    Оффлайн

    Никомах Пользователь

    Сообщения:
    344
    Симпатии:
    23
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный невоцерковленный
    Совет хороший, только ц-с телефон вовсе не сломаный. Сломан как раз переводчик с ц-с на русский. А древне-греческий знать полезно, но я вот, к своему стыду еле на тройку его сдал и со временем забыл почти потому что не употребляется он у нас (разве что на архиерейских службах). Так что надо соотносить способности и возможности с целесообразностью.
    Тема то о непонятках нашего богослужения, вернее, о трудностях понимания именно ц-с языка.
     
  5.  
    Иерей Игорь Бурдейный
    Оффлайн

    Иерей Игорь Бурдейный Искра форума Cвященнослужитель Почетный форумчанин

    Сообщения:
    6.950
    Симпатии:
    6.762
    Лучшие ответы:
    26
    Вероисповедание:
    Православный
    Многие места в Евангелии не понятные на русском, перечитываю на ц-с и все становится на свои места. И даже ранее понятные приобретают совершенно другой смысл. Попробуйте, даже для спортивного интереса.
     
  6.  
    протоиерей Всеволод
    Оффлайн

    протоиерей Всеволод Мудрость форума Команда форума + Модератор Cвященнослужитель

    Сообщения:
    1.180
    Симпатии:
    1.094
    Лучшие ответы:
    4
    Вероисповедание:
    Православный
    числа "б" нет, ибо числа взяты с греческого: альфа, бета (в), гамма и т.д.
     
  7.  
    Игорь Войтехович
    Оффлайн

    Игорь Войтехович Мистер Доброе Сердце Почетный форумчанин

    Сообщения:
    2.638
    Симпатии:
    3.732
    Лучшие ответы:
    7
    Вероисповедание:
    Православный
    Мое мнение, как начинающего, если бы службы велись на современном языке, многие бы быстрее поняли смысл сказанного. Лично я до сих пор стою как истукан. Более половины сказанного и воспетого вообще просто не слышу. Ведь Библию перевели на современный язык, А если бы нет, многие уверовавшие остались бы не верующими и до селе. К примеру, я копировал перевод молитв из "Закон Божий" (Протоиерей Серафим Слободской) и дома читаю все молитвы на современном языке. Вот пример:
     

    Вложения:

  8.  
    Никомах
    Оффлайн

    Никомах Пользователь

    Сообщения:
    344
    Симпатии:
    23
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный невоцерковленный
    В Москве есть несколько храмов, где служат на современном языке.
    Да только теряется много... Ну не передать современным русским языком всех смыслов и мелодики:(
    Сейчас ведь очень много всякой литературы с текстами богослужений и домашних молитв на современном языке и с пояснениями. Но все равно, выучить около двадцати совсем непонятных слов можно, я думаю, чай не китайский)
    Скажу по секрету - у нас на крылосе многие стихиры минейные даже сами певцы не понимают...:al:
     
  9.  
    Игорь Войтехович
    Оффлайн

    Игорь Войтехович Мистер Доброе Сердце Почетный форумчанин

    Сообщения:
    2.638
    Симпатии:
    3.732
    Лучшие ответы:
    7
    Вероисповедание:
    Православный
    Спорить не буду, Святой Церкви виднее что и как надо писать или читать, я просто на своем примере попытался объяснить, что новичку тяжелее вникнуть в суть сказанного на службе, особенно если страдает акустика :bn:
    А знать церковно-славянский очень бы желательно :ay: и в том же Законе Божьем тоже есть описание:
     

    Вложения:

  10.  
    Никомах
    Оффлайн

    Никомах Пользователь

    Сообщения:
    344
    Симпатии:
    23
    Лучшие ответы:
    0
    Вероисповедание:
    Православный невоцерковленный
    Смотрю, в той книге все же перевели "присно" как "всегда". Ну что ж, пусть так, хотя...
     
  11.  
    Игорь Войтехович
    Оффлайн

    Игорь Войтехович Мистер Доброе Сердце Почетный форумчанин

    Сообщения:
    2.638
    Симпатии:
    3.732
    Лучшие ответы:
    7
    Вероисповедание:
    Православный
    там есть разные переводы:
    Славословие: Яко Твое есть царство, и сила, и слава Отца, и Сына, и Св. Духа ныне и присно и во веки веков. Аминь.
    Так как Тебе, Богу нашему, Отцу и Сыну и Св. Духу, принадлежит царство, и сила, и вечная слава. Все это верно, истинно так.
     
    Последнее редактирование: 16 дек 2012
Загрузка...