Лучшая социальная сеть

Опубликовал Александр Шпорт в дневнике Путевые заметки... (автонекролог). Просмотры: 131

Лучшая социальная сеть - это Православная Церковь. Можно пообщаться со святым апостолом Андреем Первозванным, святителем Николаем Чудотворцем и даже с Богом.


А вот недавно нашел случай, записанный преподобным Нестором Летописцем, связанный со святителем Николаем Чудотворцем. Привожу в украинском переводе для разнообразия:

+ × +
Одного дня прийшов я задля якоїсь потреби до граду, і сів у одному місці, і ось якась жінка, якої не знав раніше, прийшовши, сіла біля мене. Говорила, що з іншого міста прийшла. Немов від Бога спонукана, оповіла вона мені про святих: про святого отця Николу, і про блаженних страстотерпців Бориса і Гліба. Ту [розповідь] я зараз переповім вам. Але послухайте, братіє, з великою старанністю і не закиньте невченості моїй. Був, отже, — каже, — день святковий святого Николи. Всі пішли до церкви його. Вона ж, взявши роботу свою, почала працювати. Жінки ж інші, побачивши її за роботою, почали її кликати до церкви, і лаяти її, говорячи: “Що твориш, працюючи в день святого Николи і не йдучи до церкви?” Вона ж не послухала їх, але лишалася в домі своєму, працюючи. І ось раптом заїхало троє мужів у білому на подвір’я її. Вона ж, виглянувши з дверей, побачила їх. Був один старий, а двоє юних обабіч його. Ті говорять: “Гей, жінко, як сміла образити отця нашого Николу, в день його працюючи, [а] до церкви його не йдучи?” Вона ж відповіла їм, кажучи: “Я є жінка вдóва убога, належить мені працювати, і нема чого мені до церкви ходити”. Говорить знову старий до юних: “Що ви говорите так із нею, розкидайте її хату”. Вони ж, підійшовши, розметали будову до підлоги. І, підійшовши, старий, взяв її за руку праву, і викинув її геть із будинку. І була немов мертва. Сусіди ж, побачивши її, що так лежала, взявши, понесли її до іншого будинку, той бо був розметаний святими. Поклали її і сіли над нею, бажаючи щось почути від неї. Вона ж не могла ні очі звести, ні вустами рухати, але була, немов мертва. Не їла нічого, хіба тільки розтуляли їй уста, і так вливали ложкою або молоко, або воду. Перебувала так до Святого Великого Посту. Як настав тиждень М’ясопусний, взяли її і понесли до церкви святого Николи. І коли помолилися над нею, ледве дещо бачити почала, і немов зі сну збудившись, почала просити їсти. І споживши їжі, змогла виповісти всім те, що сталося. Рука ж її права була немов суха, так що ні трохи її не відчувала. І так було літ 3. Почувши ж [про] чудеса, що бувають від святих страстотерпців Бориса і Гліба, зібравшись, пішла в град той, де тіла святих, і перебувала у церкві їхній день і ніч, молячись їм. І однієї ночі, як спала вона перед дверима церковними, вийшли святі, підійшовши до неї, говорять їй: “Перехрестися”. І говорить їм вона: “Пани мої, бачите, що рука моя права сухою є. І як можу перехреститися?” І один, приступивши, взяв її за суху руку, і хотів щось говорити до неї. І в цей час пономар, прийшовши, почав відмикати церкву. Вона ж збудилася і вже не бачила святих. Рука ж її однак була сухою. І, зайшовши до церкви, молилися святим, аби зцілення руки отримати. Почали ж співати заутреню, була бо неділя в той день і Успіння Богородиці. Вона ж стояла в притворі церковному, молячись. І ось раптом упали її золоті кільця, які носила у вухах своїх, і, котячись, лягли біля раки святих. Їх узявши, віддала жебракам. Зразу по тому почала боліти суха рука її, яку перше не чула. Не стерпівши [болю], хотіла піти з церкви, але не дали їй ті, що були з нею. І коли Євангелію читали, відірвався від шиї пояс, яким була рука її підв’язана, і упав на землю. Рука ж її витяглася і була цілою, як і друга. І прославили всі Бога і святих його страстотерпців Бориса і Гліба. Це ж все, що було з нею, оповіла мені сама, сидячи [біля мене]. Я ж прославив Бога, Котрий сподобив мене чути все це, що хотів
× + ×
Источник:
Печерські тексти про свв. мучеників Бориса і Гліба.


Перевод выполнен Ириной Жиленко. Точных сведений о ней пока не нашел, но раньше я уже читал святоотечесие тексты в переводе Ирины Жиленко, вот например предисловие к Киево-Печерскому Патерику.
Слово до читача. Патерик Києво-Печерський.

Судя по этим двум текстам и по тому, что читал раньше, она компетентна в церковной истории и нормально относится к Церкви Думаю это та же Ирина, которая перевела вышепреведенный текст про нерадивую женщину.

Прошу молитв святому Апостолу Павлу о мне, грешном Александре.

29.11.2020 ю.к.
Мученика Парамона Вифинского и с ним 370-ти мучеников (250)



Обновление от 5.12.2020 ю.к.
Нашел дополнительную информацию про Ирину Жиленко:
"Ірина Жиленко, кандидат богослов’я, провідний науковий співробітник Національного Києво-Печерського історико-культурного заповідника"
Источник: Официальный сайт Николаевской епархии
Вам необходимо войти для комментирования